На главную

 

GAUDEAMUS  «Гаудеамус»

 

 «Гаудеамус» (от лат. gaudeamus - будем радоваться) - название (по первому слову) средневековой студенческой песни на латинском языке, получившей широкое распространение среди студенчества Германии, Франции и других стран Европы, в том числе России, а также в США.

Возникшая в средневековой Европе в XIII веке студенческая песня, восхваляющая жизнь со всеми ее радостями, молодость и науку, имеет неформальный статус всемирного студенческого гимна. На протяжении уже многих столетий «Gaudeamus» является, фактически, единственным атрибутом и символом студенчества, признаваемым всеми членами мирового студенческого сообщества.

 «Gaudeamus» был создан на основе задорных жизнелюбивых песен вагантов (от лат. vagantes - странствующие) или голиардов  (средневековых бродячих поэтов и певцов). В основе  «Гаудеамуса» - покаянная песнь, датируемая 1267 годом. Музыка к студенческому гимну была написана фламандцем Иоганном Окенгеймом в XV веке. «Gaudeamus» впервые напечатан в 1776 г., в 1781 г. обработан немецким странствующим поэтом К.В. Киндлебеном и в этом виде стал популярным студенческим гимном, сохранившимся до настоящего времени.

 

 

Текст песни на латинском и русском языках: 

 

 

 

GAUDEAMUS

Carmen scholasticum

 

Gaudeamus igitur, 
Juvenes dum sumus! 

Gaudeamus igitur, 
Juvenes dum sumus! 
Post jucundam juventutem, 
Post molestam senectutem 
Nos habebit humus.

Nos habebit humus.


Ubi sunt, qui ante nos 
In mundo fuere? 

Ubi sunt, qui ante nos 
In mundo fuere? 
Vadite ad superos 
Transite ad inferos, 
Ubi jam fuere.

Ubi jam fuere.


Vita nostra brevis est, 
Brevi finietur; 

Vita nostra brevis est, 
Brevi finietur; 
Venit mors velociter, 
Rapit nos atrociter, 
Nemini parcetur.

Nemini parcetur.

 

Vivat Academia, 
Vivant professores! 

Vivat Academia, 
Vivant professores! 
Vivat membrum quodlibet, 
Vivant membra quaelibet 
Semper sint in flore!

Semper sint in flore!


Vivant omnes virgines, 
Faciles, formosae! 

Vivant omnes virgines, 
Faciles, formosae! 
Vivant et mulieres 
Tenerae, amabiles, 
Bonae, laboriosae!

Bonae, laboriosae!
 

Vivat et Respublica 
Et qui illam regit! 

Vivat et Respublica 
Et qui illam regit! 
Vivat nostra civitas, 
Maecenatum caritas, 
Quae nos hic protegit!

Quae nos hic protegit!


Pereat tristitia, 
Pereant
dolores

Pereat tristitia, 
Pereant osores, 
Pereat diabolus, 
Quivis antiburschius 
Atque irrisores!

Atque irrisores!

ГАУДЕАМУС (БУДЕМ РАДОВАТЬСЯ)

Старинная студенческая песня

 

Итак, будем радоваться,
Пока мы молоды! 

Итак, будем радоваться,

Пока мы молоды! 

После приятной юности, 
После тягостной старости 
Нас возьмёт земля. 

Нас возьмёт земля. 

 

Где те, которые раньше нас

Жили в этом мире? 

Где те, которые раньше нас

Жили в этом мире? 
Пойдите на небо,
Перейдите в ад, 
Где они уже были. 

Где они уже были. 


Жизнь наша коротка, 
Скоро заканчивается;

Жизнь наша коротка, 
Скоро заканчивается;
Смерть приходит быстро, 
Уносит нас
безжалостно, 
Никому не делая исключения.

Никому не делая исключения.

 

Да здравствует университет, 
Да здравствуют профессора! 
Да здравствует университет, 
Да здравствуют профессора! 

Да здравствует каждый член его, 
Да здравствуют все его члены

И вечно они процветают! 

И вечно они процветают! 

 

Да здравствуют все девушки, 
Ласковые, красивые! 

Да здравствуют все девушки, 
Ласковые, красивые! 
Да здравствуют и женщины
Нежные, достойные любви, 
Добрые, трудолюбивые! 
Добрые, трудолюбивые! 

 

Да здравствует и государство, 
И тот, кто им правит! 

Да здравствует и государство, 
И тот, кто им правит! 
Да здравствует наш город, 
Милость меценатов, 
Которые нам здесь покровительствуют!

Которые нам здесь покровительствуют!

 

Пусть исчезнет печаль, 
Пусть исчезнут боли,
Пусть исчезнет печаль, 
Пусть исчезнут боли,

Пусть погибнет дьявол, 
Все враги студентов

И смеющиеся над ними! 
И смеющиеся над ними! 

   

На главную

 

©2009 Saxum.ruэлектронная библиотека медицинской литературы
Яндекс.Метрика